Lukasievic.eu
/ Wild Table /
/ Wild Table /
Na rynku dostępnych jest wiele rodzajów ramek, ale dzielą się głównie na dwa typy: [1] z passe partout (czyli tekturową ramką umieszczoną pomiędzy szkłem a wydrukiem) [2] bez passe partout.
Wymiary wydruków na mojej stronie są dopasowane do najbardziej popularnych rozmiarów dostępnych na rynku, czyli 20x30 cm, 30x40 cm oraz 40x50 cm. Jeżeli masz niestandardowy wymiar - zapraszam do zgłoszenia tego do mnie i znajdziemy rozwiązanie ;)
[1] Jeżeli masz ramkę z passe-partout, to musisz sprawdzić WEWNĘTRZNE wymiary okienka i taki też wybrać wymiar obrazka w sklepie. Każdy wydruk w moim sklepie ma kilka milimetrów białego zapasu papieru, aby łatwiej było Ci go przymocować do wewnętrznej strony passe-partout.
[2] Jeżeli Twoja ramka nie ma passe partout to przy wyborze obrazka kierujesz się wielkością szyby w swojej ramce. Proste.
      
      There are many types of frames available on the market, but they mainly fall into two types: [1] with a passe-partout (i.e., a cardboard frame placed between the glass and the print) [2] without a passe-partout. The dimensions of the prints on my website are adjusted to the most popular sizes available on the market: 20x30 cm, 30x40 cm, and 40x50 cm. If you have a non-standard size, please let me know and we'll find a solution ;)
[1] If you have a frame with a passe-partout, you should check the INTERNAL dimensions of the window and select the same size for the print in the store. Every print in my store comes with a few millimeters of white paper to make it easier to attach it to the inside of the passe-partout.
[2] If your frame doesn't have a passe-partout, you should choose the picture based on the size of the glass in your frame. Simple.
/ Na urodziny mojej mamy przez około 2 tygodnie prowadziłem renowację wielkiego dębowego holenderskiego stołu z XIX wieku. Dąb nie jest łatwym rodzajem drewna a ja nie jestem stolarzem, ale udało mi się go wyszlifować tak gładko, że nikt nie mógł w to uwierzyć. Zażartowałem do mamy „Wyobraź sobie, jakbyśmy ten stół pomalowali na biało i w czarne plamki jak krowę.” Moja matka spojrzała na mnie i zaśmiała się. Widziałem w jej oczach, że tem pomysł się jej spodobał, ale miesiąc później zmarła. Obraz krowiego stołu zawsze przypomina mi ten ciepły uśmiech i roześmiane oczy. Kocham Cię, mamo. /
/ For my mother's birthday, I spent about two weeks renovating a large Dutch oak table from the 19th century. Oak isn't an easy wood to work with, and I'm not carpenter, but I managed to sand it so smoothly that no one could believe it. I joked to my mother, "Imagine if we painted this table white and speckled with black, like a cow." My mother looked at me and laughed. I could see in her eyes that she liked the idea. A month later she passed away. The image of the cow's table always reminds me of that warm smile and smiling eyes. I love you, Mom. /
/ 4 kolorowy druk najwyższej jakości na wysokiej jakości papierze. // Każda praca ręcznie podpisana i z osobnym certyfikatem. /
/ 4 color high quality print on high-quality paper. // Each artwork with handwritten signature and with certificate of authenticity. /
/ Nie można załadować gotowości do odbioru. / Unavailable. /
